密宗巫師a tantric sorcerer
崇拜、禮拜worship (u)/(vi)(vt); attend worship
卷土重來making a comeback
掃墓人士grave-sweepers
救贖salvation
教友brethren
教主日學(xué)teach Sunday school
教宗、主教pontiff
教宗本篤十六世Pope Benedict XVI
教宗若望保祿二世Pope John Paul II
教派denominations
教派、宗派sect; A sect is a group of people with their own particular set of beliefs and practices, especially within or separated from a larger religious group.
教派、異派cult; A cult is an extreme religious group that is not part of an established religion.
教堂church
清真寺mosque
清真寺的尖塔minaret
清教徒主義puritanism
異象、異常現(xiàn)象an anomaly
陰曹地府netherworld
創(chuàng)價學(xué)會Soka Gakkai
復(fù)活Resurrection
朝圣pilgrimage (n); He has been on the pilgrimage to Mecca.
無神論atheism
猶太教Judaism
菩提樹bodhi tree
飯前祈禱say prayers before eating
傳教士missionary
傳教組織evangelical group
塔羅牌tarot cards
新任天主教港區(qū)主教陳日君The new head of the Catholic Church in Hong Kong, Bishop Joseph Zen Ze-kiun
新約New Testament
禁食、齋戒、齋戒期fast (vi)/(n)
圣母the Virgin Mary
圣伯多祿大教堂St Peter's Basilica
圣伯多祿廣場St Peter's Square
圣經(jīng)Bible
圣經(jīng)、經(jīng)文scripture/the scriptures
圣禮、圣典sacrament
資深牧師senior pastor
道教Taoism
達(dá)賴?yán)顳alai Lama
違反她的天主教信仰breaches her Catholic faith
對于應(yīng)該接納多少流行文化及將其運(yùn)用于宣教到甚么程度,仍有很大的分歧/鴻溝。
There is a deep divide over how much to embrace the popular culture and use it for missionary purposes.
福音Gospel
聚會地點a gathering place for members
誦念佛經(jīng)recite Buddhist chants
遜尼派回教徒Sunni Muslims
領(lǐng)圣餐take communion
審判日J(rèn)udgment Day
廟temple
摩門教Mormons
摩門經(jīng)Book of Mormon
撒旦Satan
樞機(jī)主教拉青格Cardinal Ratzinger, dean of the College of Cardinals
輪回reincarnation
擁有至高無上的智能和權(quán)力possesses unsurpassed wisdom and power
穆罕默德Mohammed
錫克教Sikhism
獲選為新任教宗was elected the new pope
購物天堂shopping mecca
齋戒、禁欲abstinence (u)
舊約Old Testament
轉(zhuǎn)風(fēng)車turn the fan-bladed wheel
寶蓮寺主持釋智能Po Lin Monastery head Sik Chi Wai
覺光法師Reverend Kok Kwong
譴責(zé)是次暴力事件condemned the violence
(車)微粒過濾器particulate traps
「污染者自付」原則the "polluter pays" principle
九五年十月至今,每季在沙洲和龍鼓洲紀(jì)錄得(中華白海豚)出現(xiàn)次數(shù)為七十九次至一百零五次。
Between 79 and 105 sightings of the marine mammals have been made in Sha Chau and Lung Kwu Chau each quarter since October 1995.
《躉騭ulphur dioxide
下游the lower reaches
上游the upper reaches
大自然Mother Nature
大型植樹運(yùn)動massive replanting exercise
大幅減少二氧化碳的排放量significantly reduce the emission of carbon dioxide
大量屠殺食物鏈上最高級的生物會大大破壞海洋生態(tài)平衡。
Taking such vast numbers of animals from the top of the food chain was tampering dangerously with the ocean's natural balance.
不可更新資源non-renewable resources
不會破壞臭氧層的ozone-friendly (a); ozone-friendly aerosols
不關(guān)掉引擎leave engine idling
中國野生動物協(xié)會China Wildlife Conservation Association
中華白海豚Chinese White Dolphin
化學(xué)廢物處理中心chemical waste treatment centre
厄爾尼諾現(xiàn)象/圣嬰現(xiàn)象El-Nino phenomenon
少吃魚翅cut back on shark's fin soup
水雉pheasant-tailed jacana
世界自然(香港)基金會Hong Kong branch of the World Wide Fund for Nature
可再生能源renewable energy
可吸入懸浮粒子respirable suspended particulates
可更新資源renewable resources
可持續(xù)發(fā)展sustainable development
可循環(huán)再用recyclable (a); recyclable plastic
生物多樣性biodiversity
用完即棄物品disposable products
全球氣溫上升global warming (u); Global warming is a general increase in world temperatures caused by increased amounts of carbon dioxide around the Earth.
再生水recycled water
再生資源regenerative resources
因應(yīng)民憤而改變決定reversed their decision after a public outcry
回收園the Recovery Park
地球之友Friends of the Earth
地球日Earth Day
在空氣污染指數(shù)極高時留在室內(nèi)stay inside when the air pollution index reaches very high levels
有多少成本會轉(zhuǎn)嫁至消費(fèi)者身上仍不明確。
It was also not clear how much of the cost would be passed on to consumers.
污水處理廠sewage treatment works
污染pollution (u); control pollution
污染物pollutant (n/u); emissions of chemical pollutants
污染效果polluting effects
污染嚴(yán)重heavily polluted
百分之三十五的市區(qū)會劃為綠化區(qū)35 per cent of urban areas will be designated green zones
米埔保護(hù)區(qū)經(jīng)理楊路年Mai Po Reserve manager Dr Lew Young
考慮為每個膠袋征稅1元considering introducing a $1 tax on every plastic bag used
自然遺產(chǎn)natural heritage
自然護(hù)理區(qū)/自然保護(hù)區(qū)nature reserve
住宅污水domestic effluents
我們成立了跨部門綠化總綱委員會。
We have set up an inter-departmental Greening Master Plan Committee.
扶助環(huán)保工業(yè)的發(fā)展assist the development of the environmental industry
投資十億元研發(fā)太陽能科技invested $1 billion in solar-energy technology
改善空氣污染情況alleviate air pollution
每天公布珠三角空氣污染指數(shù)issue daily air quality data for the Pearl River Delta
每名香港人平均每年用1,800個膠袋。
The average Hong Kong resident used 1,800 plastic bags a year.
沙漠化desertification
汽車排出濃煙量測試emission tests
防止濫用reduce excessive use
亞洲動物基金Animals Asia Foundation
京都條約Kyoto accord
拉尼娜現(xiàn)象La-Nina phenomenon
放置回收空玻璃瓶的容器bottle bank
空氣污染物air pollutants
空氣污染指數(shù)Air Pollution Index
長春社Conservancy Association
阻隔打樁機(jī)的噪音muffle piling noise
保育政策nature conservation policy
保護(hù)(自然資源)
conserve (vt)/conservation (n); wildlife conservation
保護(hù)地球preserve our planet
保護(hù)區(qū)、禁獵區(qū)sanctuary
室內(nèi)空氣污染indoor air pollution
建筑廢料construction debris/construction waste
政府未有兌現(xiàn)承諾,協(xié)助香港需要援手的人士。
The government has failed to live up to its promise to help the vulnerable of Hong Kong.
政府表示,新鐵路有助改善空氣質(zhì)素,每年可以減少空氣中的微粒六百噸和二氧化碳十六萬噸。
Officials say it will help reduce air pollution by 600 tonnes of respirable particles and 160,000 tonnes of carbon dioxide a year.
政府撥款十四億元,補(bǔ)助的士司機(jī),轉(zhuǎn)用污染較少的石油氣。
A total of 1.4 billion has been earmarked for grants to owners to help them switch to the use of a cleaner fuel - liquefied petroleum gas.
某事并不因污染而起something was not pollution-related
為支持工業(yè)而不實行環(huán)保政策backed the trade rather than clean-up measures
為機(jī)場填海工程帶來的環(huán)境破壞而作出的補(bǔ)救措施a remedy for the pollution caused by the airport reclamation
砍伐森林deforestation (u)
紅潮red tide
重視商業(yè)利益多于環(huán)境保護(hù)puts trade interests above green issues
限制公司造成溫室效應(yīng)氣體的排放量limits its greenhouse-gas emissions
香港人平均每天用五個膠袋。
Hong Kong people use five plastic bags a day.
香港海洋環(huán)境保護(hù)協(xié)會Hong Kong Marine Conservation Society
候鳥migratory birds
夏季時水質(zhì)會變壞。
Water quality can deteriorate in the summer.
挽救牠preserve their species
浪費(fèi)膠袋wasting plastic bags
海洋公園鯨豚保護(hù)基金Ocean Park Conservation Foundation
珠江三角洲的污染問題the delta's pollution problems
破壞新界風(fēng)景blighting the New Territories landscape
破壞該區(qū)的自然景色spoil the area's natural beauty
破壞環(huán)境、污染環(huán)境poisoning the environment
能自動分解的biodegradable (a)
臭氧洞ozone layer hole
高度瀕危highly endangered
圈養(yǎng)繁殖/人工繁殖captive breeding
執(zhí)拾紙皮箱或啤酒罐scavenging cardboard boxes or beer cans
推動環(huán)保工業(yè)promotion of the environmental industry
**廢物回收promote waste recycling
采摘植物plucked a plant
排放較少一氧化碳reduce emissions of carbon monoxide
清除某物的不斷積壓clear the mounting backlog of something
清理溪流cleaning creeks
淘汰柴油的士phase out diesel-powered taxis
處理二百八十萬公噸污水treating 2.8 million tonnes of sewage
造成最多環(huán)境破壞的我們we who are causing the most environmental damage
幾乎絕種have been driven nearly to extinction
循環(huán)再用recycle (vt)/recycling (u); recycled paper/the recycling of glass/a recycling plant
循環(huán)再用的物料recycled materials
提高(市民)環(huán)保意識boost environmental awareness
揮發(fā)性有機(jī)化合物volatile organic compounds
植樹日Tree Planting Day
植樹活動tree planting activities
氮氧化物nitrogen oxides
減少二氧化硫和粒狀物的排放量reduce sulphur dioxide (SO2) emissions and particulates
減少使用膠袋use fewer plastic bags
減少氧化氮的排放量reduce nitrogen oxide (NOx) emissions
減少發(fā)電廠的排放物reduce emissions from its power plants
減少廢物/減少浪費(fèi)to minimise waste
發(fā)泡膠飯盒foam food boxes/styrofoam container
策略性污水處理計劃Strategic Sewage Disposal Scheme
絕種extinct (a)/extinction (u); Dinosaurs is extinct./in danger of extinction
善用能源energy conservation
象牙tusk; A tusk is one of a pair of very long pointed teeth, that stick out of the mouth of animals such as elephants. Ivory is the hard smooth yellowish-white substance from the tusks (=long teeth) of an elephant.
進(jìn)行檢驗查明黑臉琵鷺的死因tests were still being carried out to establish the cause of the spoonbills' deaths
黑臉琵鷺black-faced spoonbills
催化轉(zhuǎn)化器catalytic converter
極度瀕危critically endangered
溫室效應(yīng)greenhouse effect (sing); Greenhouse effect is the gradual warming of the air surrounding the Earth as a result of heat being trapped by pollution. Greenhouse effect causes global warming.
溫室氣體greenhouse gases
溫室氣體排放量greenhouse gas emissions
煙霧smog (u); Smog is brown unhealthy air caused by smoke from cars and factories in cities.
粵港環(huán)境保護(hù)聯(lián)絡(luò)小組Hong Kong-Guangdong Environmental Protection Liaison Group